Chi ti ha insegnato a spalmare il burro in quella maniera?
Ko te je nauèio da tako mažeš maslac?
Anche se il cielo gli aveva negato un maschio come erede non doveva farla crescere in quella maniera così rigida che di solito si usa per gli uomini
Èak i ako mu je nedostajao naslednik bilo je okrutno podizati Njenu Visost kao deèaka.
Di quella maniera.....il tuo onore sarà a salvo.
Tako æe tvoja èast ostati neukaljana.
Che bisogno c'e' di decorarsi in quella maniera?
Koja je poanta srediti se onako?
Non è vero niente, non abbiamo mai pensato a noi in quella maniera.
To nije istina, nijedna rec. Nikad nismo razmisljale tako.
Non rivolgerti più ad Angelo in quella maniera!
Da više nikada nisi tako s njim razgovarao.
Ok, se vuoi tenerla nei pantaloni in quella maniera... forse e' meglio se metti la sicura.
Dobro, ako æeš da ga držiš tako u pantalonama... možda bi hteo da ga zakoèiš.
Adesso inchinati in quella maniera particolare.
Sada, nakloni se na onaj poseban naèin.
Ci vogliono ore per pettinarvi in quella maniera.
Ona dolazi. Potrebni su sati da tako izgledate.
Come osi parlare a mia moglia in quella maniera, piccolo mostro?
Kako se usuðuješ da tako govoriš mojoj ženi, mali monstrume.
Perché non avevo mai visto nessuno preso a calci in culo a quella maniera.
Zašto? Još nisam vidio da je netko dao tako duboki vritnjak.
Io sono ubriaco in quella maniera.
Ja sam pijan na takav naèin.
Una minaccia reale ci avverte che si e' in pericolo, se si continuera' a fare in quella maniera.
Efikasna pretnja daje osobi do znanja da je u opasnosti ako ne posluša.
Sara' contento di sedersi in quell'aula e sfogarsi in quella maniera.
Bilo bi mu drago da ode u tu sudnicu i tamo ispali svoje projektile.
Come dovrei fare a guardare del porno in quella maniera?
Ah, kako mogu ovako da gledam internet pornografiju?
E dobbiamo prendere cura di ogni altro in quella maniera.
I da svi mi moramo da se brinemo jedni o drugima.
La prossima volta che provi a togliere qualcosa in quella maniera, mi assicurero' che tu venga licenziato.
Sljedeæi put kada pokušate izvesti nešto poput ovoga, Ja æu se pobrinuti da dobijete otkaz.
Meglio morire che vivere in quella maniera.
Bolje mrtva nego da ovako zivi.
E allora? Pensavi di resuscitarlo in quella maniera?
I to što si uradio ce ga vratiti u život?
E' piu' facile disfarsene in quella maniera.
Lakše ih odabace na taj naèin.
Madison e' una brava persona, non si meritava di essere trattata in quella maniera.
Pa, Medison je dobra osoba. Nije zasluzila takvo ponasanje.
Bello se vuoi fare a botte da queste parti, vestito in quella maniera, faresti meglio a chiedere prima al tuo ragazzo cosa si mette, perchè così mi sembra un po' esagerato.
Bolje da prestaneš da nosiš takvu odeæu ovde, drugar, inaèe æeš morati da se posavetuješ sa svojim deèkom, jer je malo napadna.
Grazie, non l'avevo mai vista in quella maniera.
Hvala! Nisam o tome razmišljao na taj naèin.
Ma posso affermare con onesta' che da molti mesi... non penso a lui in quella maniera.
Sada Vam iskreno kažem, da mesecima unazad, nisam razmišljala o njemu na taj naèin.
Per essere sulla schiena in quella maniera, doveva essere o svenuto o inerme.
Da ležiš tako na leðima trebaš biti u nesvijesti ili onesposobljen
Lo so, ed e' una cosa che adoro di te e, voglio essere anch'io in quella maniera e non... essere attaccata a... a nessuna etichetta che... mi definisca, voglio solo...
Znam, i sviða mi se to kod tebe. I voljela bih biti više takva, a ne se držati pravila i definicija, I brinuti tko bih trebalo biti.
Insomma, hai mai stretto la mano di mamma in quella maniera?
Pa, mislim, je l' si ikad ovako držao mamine ruke?
Non sono quasi morto, sentito mio cugino Denis sussurrarmi verità eterne ed avere infilato un ghiacciolo su per il culo per vedere il mio quarterback trattato in quella maniera.
HARMON TEDESKO, ŠUTER Nisam umalo umro, roðak Denis mi šaputa veène istine i nabiše mi ledenicu u šupak da bih dozvolio da se ovako ophodi prema mom beku.
Non avevo idea del perche' si comportava in quella maniera.
Nisam imala ideju zasto se ponasa tako.
Vi piacerebbe vedervi ritratta in quella maniera?
Pa, da li bi želeli da i sebe vidite tako portretisanu na taj naèin?
E adesso mi dirai che fa parte della procedura, toccarlo in quella maniera!
Полицијска процедура за испипавање мушких делова?
Perché le tratti in quella maniera?
Zašto ih tretiraš na tako loš naèin?
E' buffo, vestita in quella maniera non capisco se vuoi seguire le orme di tuo fratello o di mia figlia morta.
Ne mogu da razaznam da li se ugledaš na svog brata ili moju mrtvu æerku.
Uno che spara in quella maniera deve aver avuto esperienza militare, giusto?
èovek koji puca kao on, mora imati vojnog iskustva, zar ne?
Non voglio stare con te in quella maniera.
Ne želim tako da budem s tobom.
In quella maniera uno può sentire anche con molto poco sta riparando a quella tremenda frattura sociale che fa sì che per moltissimi come loro l'unico destino è il carcere.
Na taj način osećate da bar malo popravljate tu ogromnu društvenu pukotinu zbog koje mnogi nalik njima, iščekuju zatvor kao jedinu sudbinu.
4.1208591461182s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?